The folk of Lady White and Xu Xian

The folk of Lady White and Xu Xian (bái niáng zǐ hé xǔ xiān 白娘子和许仙) is one of the Chinese four greatest folklores. It reflects people’s recognition of love. The story goes like this: Taking the shapes of two women, White Snake (bái shé 白蛇), Bai Suzhen (bái sù zhēn 白素贞), and Green Snake (qīng shé 青蛇), Xiao Qing (xiǎo qīng 小青), toured on the West Lake (xī hú 西湖). A sudden heavy rain came at that time it sent everyone scurrying for shelter. When Bai Suzheng and Xiao Qing found their way, a young man holding up an umbrella protected them from the rain. The young man looked very handsome and gentle he was a local young scholar. Both Bai Suzheng and the young man flushed crimson with embarrassment when their eyes met together. They began to fall in love at that time. Seeing this, the clever Xiaoqing asked: ‘Thank you for your umbrella Sir, Could you tell us your name?’The young man replied: ‘My name is Xu Xian and I live in nearby the Broken Bridge(duàn qiáo 断桥).’ Then Bai Suzheng and Xiaoqin introduced themselves to the young man.

Lady White and Xu Xian

From that day, the three people often met together, Bai Suzheng and Xu Xian were getting along better and better, they soon married and set up business for running a drug store. The white snake was full of sympathy. The poor people were cost-free when they were cured of a disease in the drug store, therefore, their business get brisk day by day. And more and more patients went to see the white snake. Since she had a kind heart and often dressed in white the snake was called Lady White.

Lady White and Xu Xian

On a Dragon Boat Festival (duān wǔ jié 端午节), Xu offered an herb drink to White Snake. Resisting the effect of the herb in vain, White Snake turned back to a snake, which shocked Xu to death. To resurrect Xu, White Snake stole a magic herb from the Magic Mountain. With this herb, she brought Xu back to life.

Xu then went to the Jinshan Temple (jīn shān sì 金山寺) to thank god. There the monk Fa Hai (fǎ hǎi 法海) told him that the snake he saw on the Dragon Boat Festival was actually his wife. The frightened Xu was persuaded to stay in the temple. White Snake went to beg Fa Hai to return her husband to her but Fa showed no mercy on her. Desperately, White Snake fought with Fa Hai and summoned up a surging flood to Jianshan Temple. Unfortunately, she lost the battle due to the pregnancy.

After White Snake had given birth to a baby boy, Fa Hai arrived to capture her and put her under a pagoda. White Snake remained there until her son grew up, passed the officialexamination with high honors, and returned to beg for her release. Xiaoqing defeated the Monk Fahai and forced him to retreat into the stomach of a crab and helped Lady White out of the bottom of Leifeng Pagoda. From then on, Lady White was reunited with Xu Xian.

Lady White and Xiao Qing





Do Not Study Chinese Grammar Rules


Now I know, this is a tough rule for some people. Because, most of your life, learning Chinese, you have been told to learn grammar rules. In middle school, In high school, In university, In language school, everywhere in the world; grammar, grammar, grammar. So, my first question to you is: Did it work? Was it successful?

If you are watching this TOPIC, you have studied Chinese before in school, somewhere. And probably, you focused on grammar rules. So, my question is: Can you speak Chinese easily, quickly and automatically right now? If the answers no, Why not? Because you have studied Chinese for many years already. Why can’t you speak Chinese quickly, easily and automatically, why not?

Well, it’s not your fault actually. The reason, the answer for most people is that you study grammar rules too much. You focused on, grammar rules. Why? Because your teachers told you to do this.

Why is it bad to study grammar rules? Well because, when you study grammar rules, when you focus on grammar rules, you focus on analyzing Chinese. In other words, you think about Chinese. You think about the sentence structure,  subject,  predicate, object everything.


Now for writing Chinese, that’s Okay. Why? Because when you write Chinese you have time. You can go slowly. You can write very slowly, you can think about it, you can erase your mistake, it’s okay. You don’t need to write fast. But for speaking, there is no time. You do not have time to think about rules, the sentence structure in Chinese when you listening and speaking. There is no time. Someone asks you a question, you must answer immediately. You have no time to think about propositions, you have no time to think about subject, predicate, object everything., all the stuff you learned, there is no time.

How do native speakers learn grammar? Well, I am a native Chinese speaker and I can tell you, I never studied grammar rules. Not until high school. And we studied grammar rules for writing. In college native speakers study grammar rules again, why? For writing. But for speaking, we don’t. So how do we learn grammar rules? We learn through listening. Through hearing correct grammar again and again a lot of correct grammar.

So the best way to learn Chinese grammar is through imput. Another word, Chinese coming in mostly through your ears. But reading is also okay but don’t read textbooks, don’t read grammar books. Just read easy Chinese books, easy novels. But most of all listening. Now, in the next TOPIC that you get, I will tell you exactly how to learn grammar and easy way and effortless way, without studying rules. Not just writing. But for now, for today,I want you to remember that "Do Not Study Grammar Rules" If you focus on grammar rules it will hurt your speaking. Your speak will more slowly, your understanding will be more slowly.

So if you have grammar books, throw away! Put  them in a trash, good bye grammar books. If you want, you can burn it. Burn them in a fire. Because, they are useless. They will not help you with your Chinese speaking or your Chinese learning or listening. So good bye grammar books. No more grammar rules yeaaa. That shoud make you happy.  Okay, good enough.

Popular Chinese words –dear “qin”

亲 (qīn) Dear


"亲 (qīn) Dear" is a special word used as a greeting in Taobao sales transactions. Actually, "亲 (qīn) dear" is short for "亲爱的(qīn’ài de) dear." "亲 (qīn) Dear" which is used by Taobao sellers means "亲爱的顾客 (qīn’ài de gùkè) dear customer" or "亲爱的朋友 (qīn’ài de péngyou) dear friend." In this way, not only will the sellers build trust when doing business online, but they will also create a very harmonious shopping atmosphere. The word "亲 (qīn) dear" helps the sellers create very friendly images, and some customers even call the sellers "亲 (qīn) dear" back.


Now, "亲 (qīn) dear" is not only used on the internet, people today use this greeting in daily life, for example: "亲,能帮我个忙吗?(Qīn, néng bāng wǒ ge máng ma?) Dear, could you please do me a favor?" Using the word "亲 (qīn) dear" can make relations more friendly and casual. Today, you also can see "亲 (qīn) dear" frequently used in TV shows and other types of popular media.


        Qīn, nǐjuéde zhè tiáo qúnzi zěnmeyàng?
Lisa: 亲,你觉得 这   条    裙子  怎么样?

        Dear, how about this dress?

        Wǒ hěn xǐhuan, jiàqián yě piányi.
Anne: 我很    喜欢, 价钱    也  便宜。

        I love it, and this dress is also very cheap.

Guide you to Xiamen in China

1、              厦门Xiàmén  鼓浪屿 Gǔlàngyǔ

2、              鼓浪屿是一个很漂亮的小岛。

Gǔlàngyǔ shì yígè hěn piàoliang de xiǎodǎo.

GuLangYu is a very beautiful small island.

3、              老别墅 lǎo biéshù = old villa

4、              旅馆 lǚguăn = hotel

5、              在鼓浪屿有很多漂亮的老别墅,像是这个。

Zài Gǔlàngyǔ yǒu hěnduō piàoliang de lǎo biéshù,xiàng shìzhège.

There are many old villas in Gǔlàngyǔ.Like this one.

6、              你喜欢这个老别墅吗?Nǐ xǐhuān zhège lǎo biéshù ma?

Do you like this old villa?

7、              很特别的小吃和水果 Hěn tèbié de xiǎochī hé shuǐguǒ.

special snacks and fruits

8、              我们去看一看吧!Wǒmen qù kàn yi kàn ba.

Let’s have a look

9、              海鲜 hǎixiān = seafood

10、         很多很多海鲜 hěnduō hěnduō hǎixiān = lots of seafood

11、         水果shuǐguǒ = fruit

12、         菠萝蜜 bōluómì = jackfruit

13、         百香果 bǎixiāngguǒ = tropical passion fruit