Your Chinese teacher told you that “ hé”(和)means “and”. But they don’t have the same grammatical functions in both English and Chinese. How to tell the difference between “and” vs “ hé”(和)? “and” can connect words,phrases,clauses,and sentences. “ hé”(和) can connect words or phrases,but cannot connect clauses/sentences.
(words) She and I
tā hé wǒ
她 和 我
(phrases) read books and listen to the music
kànshū hé tīngyīnyuè
看 书 和 听 音 乐
(clauses) I watched movie at home and also watched one at school.
Wǒ zài jiā kànle yíge diànyǐng, zài xuéxiào yě
我 在 家 看了 一 个 电影,在学校 也
kànle yíge diànyǐng.
看了 一个 电影。 (No “ hé”)
(sentences) I have two sisters.And he has no sister.
Wǒ yǒu liǎngge jiějie.Tā méi yǒu jiějie.
我 有 两个 姐姐。他 没有 姐姐。(No “ hé”)