Your Chinese teacher told you that “ hé”(和)means “and”. But they don’t have the same grammatical functions in both English and Chinese. How to tell the difference between “and” vs “ hé”(和)? “and” can connect words,phrases,clauses,and sentences. “ hé”(和) can connect words or phrases,but cannot connect clauses/sentences.

(words)    She  and  I

tā   hé   wǒ

她   和  我

(phrases)   read books  and  listen to the music

kànshū     hé   tīngyīnyuè

看  书     和   听 音 乐

(clauses)    I watched movie at home and also watched one at school.

Wǒ zài jiā kànle yíge diànyǐng, zài xuéxiào yě

我 在 家 看了 一 个 电影,在学校 也

kànle yíge diànyǐng.

看了 一个  电影。 (No “ hé”)

(sentences)  I have two sisters.And he has no sister.

Wǒ yǒu liǎngge jiějie.Tā méi yǒu jiějie.

我  有  两个 姐姐。他 没有 姐姐。(No “ hé”)